How to say he is seriously ill and unlikely to recover. in Japanese

1)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh重病重病(juubyou) (n,adj-no) serious illnessで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.回復回復(kaifuku) (n,vs) restoration/rehabilitation/recovery/return/replevin/improvement/recovery/recuperation/convalescenceしそう(n,vs) instigation(prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.ないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
kareha juubyou de kaifuku shisouninai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
2)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh重い重い(omoi) (adj-i) heavy/weighty/massive/heavy/depressed/gloomy/blue/uneasy/slow/sluggish/lumbering/ponderous/clumsy/important/serious/grave/serious/severe/critical/solid/established/dignified/sensible病気病気(byouki) (n,adj-no) illness/disease/sicknessで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.、(、) Japanese comma回復回復(kaifuku) (n,vs) restoration/rehabilitation/recovery/return/replevin/improvement/recovery/recuperation/convalescenceの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question見込み見込み(mikomi) (n) hope/promise/possibility/chance/probability/likelihood/expectation/anticipation/forecast/estimate/side of a structural memberは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
kareha omoi byouki de 、 kaifuku no mikomi hanai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
"when did mr ogawa arrive?" "ten minutes ago."

on hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.

the news took him by surprise.

i was walking in the park with a friend of mine when it started raining.

at times, it snows even in april around here.

i tried again for no reason.

could you do me a favour and call a doctor?

theirs is an old family.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
İngilizce seiko onun yemek davetini kabul etti. nasil derim.
0 seconds ago
wie kann man in Französisch sagen: meine frau arbeitet in teilzeit.?
0 seconds ago
How to say "i dont like math" in Japanese
0 seconds ago
?הולנדי "לספר זה שישים עמודים. כלומר, אם אקרא מדי יום חמישה עשר עמודים אסיים את קריאת הספר תוך ארבעה ימים."איך אומר
0 seconds ago
¿Cómo se dice Él es un hombre muy modesto. en alemán?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie