How to say he earns more money than he can spend. in Japanese

1)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh使い使い(tsukai) (n) errand/mission/going as envoy/messenger/bearer/errand boy/errand girl/familiar spirit/use/usage/user/trainer/tamer/charmer切れ切れ(kire) (n) piece/slice/strip/scrap/cloth/sharpness/counter for scraps, pieces, etc.ないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix程(hodo) (n-adv,n) degree/extent/bounds/limit/ indicates approx. amount or maximum/upper limitの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionお(o) (int) oh!/polite prefix to the next word金(kin) (ok) money/metalを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,稼ぐ稼ぐ(kasegu) (v5g,vi) to earn income/to labor/to labour。(。) Japanese period "."    
kareha tsukai kire nai hodo noo kin wo kasegu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
2)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh使い使い(tsukai) (n) errand/mission/going as envoy/messenger/bearer/errand boy/errand girl/familiar spirit/use/usage/user/trainer/tamer/charmerきれないほどno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question金(kin) (ok) money/metalを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,稼ぐ稼ぐ(kasegu) (v5g,vi) to earn income/to labor/to labour。(。) Japanese period "."    
kareha tsukai kirenaihodono kin wo kasegu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
hurry up, or you'll be late.

i am ashamed of myself.

his novel had a great vogue for a long time.

fuzzy

that's opportunism pure and simple.

something may have happened to him.

it has been twenty years since i saw you last.

he invested a lot of money in stocks.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "la evoluo de esperanto startis en la deknaŭa jarcento." germanaj
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Я надеюсь, что она мне поможет." на английский
0 seconds ago
jak można powiedzieć jest teraz w hotelu. w angielski?
0 seconds ago
come si dice non mi piace molto il caffè. in inglese?
1 seconds ago
念動の英語
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie