How to say the translation of the french novel took him more than three months. in Japanese

1)彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。error newjap[彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かった。] did not equal oldjap[彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。] Splitting 彼は... split to 彼 and は saving [彼] to rollovers[0][0] Splitting するのに... split to する and のに saving [する] to rollovers[0][8] Splitting かかった... split to か and った saving [か] to rollovers[0][14] Splitting った... split to った and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and    
kareha sono furansu no shousetsu wo honyaku surunoni 3 ka gatsu ijou kakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat


Other sentences with translations
a burnt child fears the fire.

it is quite natural that he think so.

impertinent talk

the committee welcomed her with acclamation as chairperson.

we used to play games like tag.

one of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.

he is not such a man as to flinch from danger.

i have no small change on me.

Show me more
Recently viewed pages
Almanca ne yaptığını biliyorum. nasil derim.
0 seconds ago
How to say "tom doesn't think mary should drive home since she's been drinking." in Spanish
0 seconds ago
What's in PC Blue Menu Mango Greek Yogurt Smoothie Bars
0 seconds ago
İngilizce noel baba, noel için bir kız arkadaş ağırlamak istiyorum. nasil derim.
3 seconds ago
How to say "i have been loved." in Turkish
6 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie