How to say i haven't read both his novels, but judging from the one i have read, he seems to be a promising writer. in Japanese

1)彼の彼の(kano) (adj-pn) that小説小説(shousetsu) (n,adj-no) novel/storyを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,両方両方(ryouhou) (n,adj-no) both/both sides/both partiesともとも(tomo) (prt) certainly/of course/to be sure/surely/even if/no matter/though/although/without even/without so much as/at the/emphatic particle読んだno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbわけわけ(wake) (n) me/you/excuse/reasonでは(conj,int) then/well/so/well thenない(aux-adj) not/emphatic suffixが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and、(、) Japanese comma読んだno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbものからno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb判断判断(handan) (n,vs) judgement/judgment/decision/adjudication/conclusion/decipherment/divinationするとすると(suruto) (conj) thereupon/hereupon有望有望(yuubou) (adj-na,n) good prospects/full of hope/promisingな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition作家作家(sakka) (n) author/writer/novelist/artistらしいらしい(rashii) (aux-adj) seeming .../appearing .../ -ish/like a .../typical of .../appropriate for .../becoming of .../worthy of the name ...。(。) Japanese period "."    
kano shousetsu wo ryouhou tomo yonda wakedehanaiga 、 yonda monokara handan suruto yuubou na sakka rashii 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
a massive flood paralyzed the local transportation network.

we couldn't figure out what paul wanted to do.

my eyes are brimming with tears.

"sorry," said tom with a tear in his eye.

it is really lovely to go up mt. hakodate and look at the night view of hakodate city.

the rain discouraged us from going out.

you should visit kyoto, which is famous for its old temples and shrines.

the servant gradually adjusted to his new surroundings.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
?הולנדי "החלטתה לנסוע לשיקגו הפתיעה אותנו."איך אומר
0 seconds ago
¿Cómo se dice ellas son inseparables. en Inglés?
0 seconds ago
¿Cómo se dice lamento haberte hecho esperar tanto. en Inglés?
0 seconds ago
jak można powiedzieć zbiornik paliwa w samochodzie jest pełen. w Chiński (mandaryński)?
0 seconds ago
魚だけでなく、肉も食べなさい。のフランス語
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie