How to say tom often doesn't keep his promises. in Japanese

1)トムno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh約束約束(yakusoku) (n,vs) arrangement/promise/appointment/pact/engagement/convention/ruleを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,守らno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffixことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andよくあるよくある(yokuaru) (exp,v5r-i) is often the case。(。) Japanese period "."    
tomu ha yakusoku wo mamora naikotogayokuaru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)トムno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh約束約束(yakusoku) (n,vs) arrangement/promise/appointment/pact/engagement/convention/ruleを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,守らno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffixことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and多い多い(ooi) (adj-i) many/numerous。(。) Japanese period "."    
tomu ha yakusoku wo mamora naikotoga ooi 。
0
0
Translation by tommy_san
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
this kind of book is of no use to us.

what should we do if mom didn't give us money?

he is trying to keep up with the current of the times.

it's a waste of time.

his action is against the law.

it took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.

i cannot put up with all that noise.

i'm sorry to put you to such great expense.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
その質問は難しすぎて答えられなかった。のスペイン語
0 seconds ago
Kiel oni diras "mi ne prokrastas ilin." Hebrea vorto
0 seconds ago
Play Audio [fakte]
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Том рассказывал о своих планах на этот вечер?" на английский
1 seconds ago
How to say "there is a card on the desk." in Italian
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie