How to say monotony develops when you harp on the same string. in Japanese

1)同じ同じ(onaji) (adj-f,n) same/identical/equal/uniform/equivalent/similar/common/changeless/alike/ anyway/anyhow/in either case事(koto) (n) thing/matter/incident/occurrence/event/something serious/trouble/crisis/circumstances/situation/state of affairs/work/business/affair/after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to/noを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,、(、) Japanese commaいつまでもいつまでも(itsumademo) (adv) forever/for good/eternally/as long as one likes/indefinitely/no matter what、(、) Japanese comma(num) 10^24/septillion/quadrillionゃべっていてno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma単調単調(tanchou) (adj-na,n) monotony/monotone/dullnessになるになる(ninaru) (suf) becomes/will become/turns out/grammatical form creating an honorific verbal expression。(。) Japanese period "."    
onaji koto wo 、 itsumademo 、 shabetteiteha 、 tanchou ninaru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
cathy had her hat blown away.

admission to the museum is thirty dollars.

his health enables him to work so hard.

he broke his promise.

watching movies is very interesting.

i would like to repay your kindness in the near future.

it's your turn next.

luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
¿Cómo se dice todavía eres joven. en Inglés?
0 seconds ago
你怎麼用法国人說“我們永遠不懂牛怎麽會抓到一隻兔子。”?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "В березняке под берёзой я обнаружил подберёзовик, а в горном лесу на пригорке - горную хижину." на немецкий
0 seconds ago
ちょっと失礼、通していただけますか。のスペイン語
1 seconds ago
Kiel oni diras "Ni malrapide paŝis laŭ la vojo." francaj
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie