How to say in those days, i was accustomed to taking a walk before breakfast. in Japanese

1)そのその(sono) (n,n-suf) that/garden/orchard/park/plantation/place/location当時当時(touji) (n-adv,n-t) at that time/in those days、(、) Japanese comma私(watashi) (pn,adj-no) i/meは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh朝食朝食(choushoku) (ok) breakfastの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question前(mae) (n,adj-no,n-suf,pref) previous/prior/former/some time ago/preceding/point/tip/end/nozzle/head/front/ahead/the other side/the future/hereafter/destination/the other partyに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.散歩散歩(sanpo) (n,vs) walk/strollを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,するする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and習慣習慣(shuukan) (n,adj-no) custom/habit/mannersで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.したした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon。(。) Japanese period "."    
sono touji 、 watashi ha choushoku no mae ni sanpo wosurunoga shuukan deshita 。
0
0
Translation by fouafouadougou
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
it's a pity that he should be ill in bed.

you'd better not wait any longer.

i would like to confirm the following for our meeting at our office on february 27.

it being rainy today, let's cancel our shopping.

never did i expect that i would see him there.

a burnt child dreads fire.

see you around.

in fact, he is sick.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
wie kann man in Esperanto sagen: das gespenst heftete sich an seine fersen.?
1 seconds ago
How to say "can you give me a euro?" in German
1 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: beweisen sie es mit einem experiment!?
1 seconds ago
¿Cómo se dice exige que todos entreguen sus papeles a tiempo. en Inglés?
1 seconds ago
¿Cómo se dice pensaba que tom era el hijo de mary. en Inglés?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie