How to say they had to submit to the superior force of the enemy. in Japanese

1)敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。error newjap[敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければらかった。] did not equal oldjap[敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。] Splitting しなければならなかった... split to し and なければならなかった saving [し] to rollovers[0][11] Splitting なければならなかった... split to な and ければらかった saving [な] to rollovers[0][12] Splitting ければらかった... split to ければらかった and Splitting ... split to and Splitting ... split to and    
teki no yuusei na gunjiryoku no mae ni karera ha fukujuu shinakerebanaranakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
it was a very, very hot night.

first, i'd turn off the fire and then i'd run to a safe place.

there are many words that i don't understand.

this area was first settled by the dutch more than two hundred years ago.

is the flight on schedule?

you just need a good rest.

she has suffered his ill treatment of her in silence for years.

the price of this car is discounted fifteen percent.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "i'm coming." in Hebrew word
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Вам нужно открыть счёт в банке для получения оплаты." на английский
1 seconds ago
你怎麼用法国人說“由于下雨,野餐取消了。”?
1 seconds ago
你怎麼用英语說“这是山田先生的家。”?
1 seconds ago
Kiel oni diras "kia estas la sento esti reveninta?" francaj
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie