How to say people are apt to take it for granted that the professor can speak english. in Japanese

1)人々人々(hitobito) (n,adj-no) each person/people/men/human/everybodyは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh教授教授(kyouju) (n,vs,adj-no) professor/teaching/instructionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and英語英語(eigo) (n,adj-no) englishを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,話せno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb(n) exile(prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh当然当然(touzen) (adj-na,adj-no) natural/as a matter of courseの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question事(koto) (n) thing/matter/incident/occurrence/event/something serious/trouble/crisis/circumstances/situation/state of affairs/work/business/affair/after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to/noと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question思い違い思い違い(omoichigai) (n) misunderstanding/misapprehension/false impression/to be mistaken/to have the wrong ideaだ(da) (aux) be/is/indicates past or completed action/indicates light imperative。(。) Japanese period "."    
hitobito ha kyouju ga eigo wo hanase runoha touzen no koto to omoichigai da 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)人々人々(hitobito) (n,adj-no) each person/people/men/human/everybodyは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh教授教授(kyouju) (n,vs,adj-no) professor/teaching/instructionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and英語英語(eigo) (n,adj-no) englishを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,話せno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb(n) exile(prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh当然当然(touzen) (adj-na,adj-no) natural/as a matter of courseの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question思い思い(omoi) (n) thought/imagination/mind/heart/desire/wish/hope/expectation/love/affection/feelings/emotion/sentiment/experienceが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andちだno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
hitobito ha kyouju ga eigo wo hanase runoha touzen nokototo omoi gachida 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".

this book is too difficult to understand.

so, i didn't call for any particular reason; i just wanted to hear your voice. if you're busy, i'll let you go.

i think of her as my closest friend.

tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.

an earlier sense of a word need not be its present basic sense.

i had to go there yesterday.

a basketball team consists of five players.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
僕はこの仕事を続けることにした。の英語
0 seconds ago
How to say "the boy sat there reading a weekly magazine." in Japanese
0 seconds ago
Kiel oni diras "la polico trovis la biciklon de tom." hispana
0 seconds ago
何か言ってもいいですか。のスペイン語
1 seconds ago
How to say "don't do anything stupid, ok?" in Japanese
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie