How to say a perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. in Japanese

1)少数少数(shousuu) (n,adj-no) minority/fewの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question作家作家(sakka) (n) author/writer/novelist/artistと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question少数少数(shousuu) (n,adj-no) minority/fewの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question主題主題(shudai) (n) subject/theme/motifについてについて(nitsuite) (exp) concerning/regarding/per/for everyの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question完全完全(kanzen) (adj-na,n,adj-no) perfection/completenessな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition知識知識(chishiki) (n) knowledge/informationの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionほうがほうが(houga) (n,vs) donation、(、) Japanese comma多数多数(tasuu) (n-adv,n) great number/countless/majorityの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question作家作家(sakka) (n) author/writer/novelist/artistと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question主題主題(shudai) (n) subject/theme/motifについてについて(nitsuite) (exp) concerning/regarding/per/for everyの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question表面的表面的(hyoumenteki) (adj-na) on the surfaceな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition知識知識(chishiki) (n) knowledge/informationよりもよりも(yorimo) (exp) than価値価値(kachi) (n) value/worth/meritが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andあるある(aru) (adj-pn) a certain .../some ...。(。) Japanese period "."    
shousuu no sakka to shousuu no shudai nitsuiteno kanzen na chishiki nohouga 、 tasuu no sakka to shudai nitsuiteno hyoumenteki na chishiki yorimo kachi gaaru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i don't think i can cut in working in america.

he saved a little boy from drowning.

this is the boy whose name is tom fisher.

i finally saw the ocean after getting out on the balcony should i say that this room has an ocean view?

you belong in a better place than this.

why does he become drowsy whenever he begins to study?

she invited her friends to dinner.

the teacher gave her a lot of information about the university.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Я бы предпочёл не говорить на французском." на английский
0 seconds ago
你怎麼用法国人說“我是在二十三歲的時候畫這幅畫的。”?
0 seconds ago
comment dire espéranto en merci beaucoup, docteur.?
0 seconds ago
Kiel oni diras "mi deziras plenan animan trankvilon." francaj
0 seconds ago
come si dice quello non è di mia competenza. in inglese?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie