How to say i congratulated him on the birth of his son. in Japanese

1)私(watashi) (pn,adj-no) i/meは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.、(、) Japanese comma男子男子(danshi) (n) youth/young man出産出産(shussan) (n,vs,adj-no) birth/delivery/productionの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionお(o) (int) oh!/polite prefix to the next word祝い祝い(iwai) (n) congratulation/congratulations/celebration/festival/congratulatory giftを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,述べno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbた(ta) (aux-v) indicate past completed or action/indicates light imperative。(。) Japanese period "."    
watashi ha kare ni 、 danshi shussan noo iwai wo nobe ta 。
Grammer form謙譲語 (Humble form)Humble form (kenjougo)
convays a sense of humility, commonly used by store employees, espessially in the service industry.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
2)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.男の子男の子(otokonoko) (n) boy/male child/baby boy誕生誕生(tanjou) (n,vs) birth/creation/formationの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionお(o) (int) oh!/polite prefix to the next word祝い祝い(iwai) (n) congratulation/congratulations/celebration/festival/congratulatory giftの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question言葉言葉(kotoba) (ok) language/dialect/word/words/phrase/term/expression/remark/speech/speakingを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,贈ったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
kare ni otokonoko tanjou noo iwai no kotoba wo okutta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
please put it back in its place.

i'm too busy to help him.

the plan has broken down.

i'll give you a shot.

the girl dressed in white is his fiancee.

i paid for the purchase in cash.

don't expect me to do it for you. it's your baby.

are you in favor of or against that policy?

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
comment dire italien en les kanjis sont difficiles à lire.?
3 seconds ago
come si dice john ha due anni più di me. in spagnolo?
4 seconds ago
İngilizce dinlenmek zorundasınız. nasil derim.
4 seconds ago
Как бы вы перевели "Каким поездом поедешь?" на голландский
5 seconds ago
How to say "we hear music with our ears." in Dutch
6 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie