How to say we came to the conclusion that he should be fired. in Japanese

1)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,首(kubi) (n) obitoに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.すべきだとno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb言う言う(iu) (v5u) to say/to call/to go/to make a noise結論結論(ketsuron) (n,vs,adj-no) conclusionに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.達し達し(tasshi) (n) official notice/notificationた(ta) (aux-v) indicate past completed or action/indicates light imperative。(。) Japanese period "."    
kare wo kubi nisubekidato iu ketsuron ni tasshi ta 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)私達私達(watashitachi) (pn,adj-no) we/usは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,解雇解雇(kaiko) (n,vs) discharge/dismissalすべきだというno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb結論結論(ketsuron) (n,vs,adj-no) conclusionに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.達し達し(tasshi) (n) official notice/notificationた(ta) (aux-v) indicate past completed or action/indicates light imperative。(。) Japanese period "."    
watashitachi ha kare wo kaiko subekidatoiu ketsuron ni tasshi ta 。
0
0
Translation by mookeee
3)私たち私たち(watashitachi) (pn,adj-no) we/usは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,解雇解雇(kaiko) (n,vs) discharge/dismissalするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasべきべき(beki) (aux) should/must/that one ought to/to be done/-ableだというno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb結論結論(ketsuron) (n,vs,adj-no) conclusionに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.達し達し(tasshi) (n) official notice/notificationた(ta) (aux-v) indicate past completed or action/indicates light imperative。(。) Japanese period "."    
watashitachi ha kare wo kaiko surubekidatoiu ketsuron ni tasshi ta 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
scream

today we will carry out an experiment about ohm's law.

when did he come over to see you?

she squeezed the juice from several oranges.

don't go out in this heat without wearing a hat.

he is not a high school student.

gosh, what a dirty customer!

i'll bring it to you tomorrow.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Я только начал своё собственное дело." на английский
0 seconds ago
¿Cómo se dice «¿quiere dejar un mensaje?» «no, gracias.» en Inglés?
0 seconds ago
Como você diz antes vendíamos só alimentos, mas agora adicionamos novos produtos. em espanhol?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Если вы не можете позволить себе адвоката, последний вам будет назначен." на английский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Том рехнулся." на английский
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie