How to say some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. in Japanese

1)子供子供(kodomo) (n) child/childrenの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question中(naka) (n,adj-no) inside/within/while/among/amongst/between/we/our/my spouse/ imperial palace grounds/emperor/ i/meに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.は(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighスーパースーパー(supa) (n) super/supermarket/superimpose/superheterodyne/subtitlesで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.お(o) (int) oh!/polite prefix to the next word菓子菓子(kashi) (n,adj-no) pastry/confectioneryか(ka) (prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.おやつおやつ(oyatsu) (n) between meal snack/mid-afternoon snack/afternoon refreshment/afternoon teaを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,買ってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbもらえないとだだno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,こ(ko) (suf) doing/in such a state/doing together/contest/match/familiarizing suffixね(ne) (prt) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc./is it so/hey/come on始め始め(hajime) (n-t,n-adv) beginning/start/outset/opening/first/origin/such as .../not to mention ...る(ru) (n) exile子(ko) (n,n-suf) child/young/young woman/young geisha/offshoot/interest/new shares/player who is not a dealer/ bird egg/ -erが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andいるいる(iru) (v1,vi) to be/to exist/to stay/ verb indicating continuing action or state。(。) Japanese period "."    
kodomo no nakani ha supa deo kashi kaoyatsuwo katte moraenaitodadawokone hajime ru ko gairu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the warrior is conscious of both his strength and his weakness.

how do you make a box?

that makes me disgusted just to think of it.

get up as early as you possibly can.

what're you waiting for?

good bye

i don't care where we eat dinner it's entirely up to you

i am in the music club.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras ""de kiu estas tiuj notlibroj?" — "ili estas de karim."" germanaj
0 seconds ago
How to say "the game was put off because of the rain." in Japanese
2 seconds ago
Kiel oni diras "ili parolis pri temoj, pri kiuj mi neniam antaŭe aŭdis." germanaj
2 seconds ago
Kiel oni diras "Tio estis lia dirmaniero." germanaj
2 seconds ago
Kiel oni diras "ordigu vian ĉifitan liton!" germanaj
4 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie