How to say when parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. in Japanese

1)子供子供(kodomo) (n) child/childrenが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and親(oya) (n) parent/parents/dealer/founder/ownerからから(kara) (prt) from/since/from/because/out of/through/after/since遠く遠く(tooku) (adj-no,n-adv,n) far away/distant/at a distance/distant place/by far離れ離れ(hanare) (pref) detachedていたらno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma彼ら彼ら(karera) (n,adj-no) those/theyの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question安全安全(anzen) (adj-na,n) safety/securityや(ya) (prt) such things as/and ... and/the minute .../no sooner than .../punctuational exclamation in haiku, renga, etc./interjection expressing surprise/hi/ plain copula/ yes/what?幸福幸福(koufuku) (adj-na,n) happiness/blessedness/joy/well-beingに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.関(kan) (n,n-suf) barrier/gateし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionて(te) (aux) indicates continuing action親(oya) (n) parent/parents/dealer/founder/ownerがしてやれることno dictionary result, likely a conjigated verb(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
kodomo ga oya kara tooku hanare teitara 、 karera no anzen ya koufuku ni kanshi te oya gashiteyarerukotohanai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i arranged the business with mr brown.

one day, she told me that she wanted a pet cat.

please write with a pen.

is mother scolding the horse?

those are my trousers.

records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.

i regret missing the chance to meet her.

even disaster is better than such a divorce between emotion and action.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。の英語
0 seconds ago
wie kann man in Französisch sagen: ich habe meine aufgabe gerade eben erledigt.?
0 seconds ago
How to say "i speak japanese, english, and french." in Esperanto
0 seconds ago
wie kann man in Esperanto sagen: er ist sauer, weil sie immer zu spät kommt.?
0 seconds ago
How to say "listen!" in Italian
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie