How to say the first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. in Japanese

1)最初最初(saisho) (adj-no,n-adv,n-t) beginning/outset/first/onset(prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.あげなければならno dictionary result, likely a conjigated verbないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix問題問題(mondai) (n) problem/questionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese commaそれそれ(sore) (int)(n) there!/thatら(ra) (suf) pluralizing suffix/and others/et alios/and the like/and followers/or so/nominalizing suffixの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionグループグループ(gurupu) (n) groupの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question間に間に(mani) (adv) while/during文化文化(bunka) (n) culture/civilization/civilisation/bunka era障壁障壁(shouheki) (n) enclosing wall/barrierが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and存在存在(sonzai) (n,vs,adj-no) existence/beingし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionていたかどうかということであるno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
saisho niagenakerebanaranai mondai ha 、 sorerano gurupu no mani bunka shouheki ga sonzai shiteitakadoukatoiukotodearu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
let's ask if it is true.

he became a pianist.

don't cheat him.

you should have known better than to go out in the rain without an umbrella.

n-no it's not that it's that there could be someone who would need me for what i am, for my true self, i hadn't even thought of that possibility

the sky is blue.

we got an interesting piece of information.

please correct it.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
wie kann man in Esperanto sagen: seelenleiden zu heilen vermag der verstand wenig, die zeit viel, entschlossene tätigkeit alles.
1 seconds ago
How to say "what the hell is this?" in Chinese (Mandarin)
2 seconds ago
How to say "aside from his work, he has no other interests." in Japanese
3 seconds ago
wie kann man in Portugiesisch sagen: es ist mir peinlich, so eine blöde frage zu stellen.?
4 seconds ago
How to say "why didn't you let me know you were in new york?" in Turkish
5 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie