How to say the people groaned under the burden of heavy taxation. in Japanese

1)国民国民(kokumin) (n) nation/nationality/people/citizenは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh重税重税(juuzei) (n,adj-no) heavy taxationに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.苦(ku) (n) pain/anguish/suffering/distress/anxiety/worry/trouble/difficulty/hardship/duhkhaし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionんだんだ(nda) (exp) the expectation is that .../the reason is that .../the fact is that .../it is that ...。(。) Japanese period "."    
kokumin ha juuzei ni kurushi nda 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he gave a ball.

i was not able to see him.

get your homework done as soon as you can.

i've got to shave before leaving.

the old woman lends money at the rate of three percent.

the baby screamed all night.

his bravery is worthy of praise.

kyoto is visited by many people every year.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "iliaj financaj problemoj komenciĝis dum la dua duono de la jaro." anglaj
0 seconds ago
wie kann man in Russisch sagen: kommunikation verändert die welt, nicht information.?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Я читаю книгу о животных." на английский
0 seconds ago
Kiel oni diras "li skribis multajn librojn pri Ĉinio." germanaj
0 seconds ago
comment dire Chinois (mandarin) en je n'ai pas encore tout compris de ce qu'il a dit.?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie