How to say streets and houses were drowned by the flood. in Japanese

1)洪水洪水(kouzui) (n) floodで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.水浸し水浸し(mizubitashi) (n) flooded out/submersionになったになった(ninatta) (v) it became/became/turned into街路街路(gairo) (n) road/street/avenueと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question家々家々(ieie) (n) every house or family。(。) Japanese period "."    
kouzui de mizubitashi ninatta gairo to ieie 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the number of women who becomes mothers is small.

untanned pelt

what will you be treating me to?

the status of the project is as follows.

the blow made me see stars.

a good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.

it is desirable that you stop smoking.

the rice crop is poor this year.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "show me your driving license, please." in Spanish
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Она объяснила причину своего опоздания." на немецкий
0 seconds ago
jak można powiedzieć prawo musi być poprawione. w angielski?
1 seconds ago
?צרפתי "תקשיב טוב."איך אומר
1 seconds ago
?צרפתי "עדיף שתתחילי מייד."איך אומר
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie