How to say what with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. in Japanese

1)幸運幸運(kouun) (adj-na,n) good luck/fortuneやらやら(yara) (prt) denotes uncertainty/such things as a and b/a and b and so on/a and b and the like/a and b and whatnot彼自身彼自身(karejishin) (n) himself/he himselfの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question努力努力(doryoku) (n,vs) great effort/exertion/endeavour/endeavor/effortやらのおかげno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.、(、) Japanese comma彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighコンテストコンテスト(kontesuto) (n) contestで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.優勝優勝(yuushou) (n,vs) overall victory/championshipしたした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon。(。) Japanese period "."    
kouun yara karejishin no doryoku yaranookagede 、 kareha kontesuto de yuushou shita 。
Grammer form謙譲語 (Humble form)Humble form (kenjougo)
convays a sense of humility, commonly used by store employees, espessially in the service industry.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the maid had already cleaned the room when carol walked in.

it may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.

the fact that educated americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.

a wooden house burns more easily than a stone house.

breakfast is a smorgasbord.

there is no mother that doesn't love her children.

she met him for breakfast.

man is above all things the talking animal.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
発言をするときは挙手してください。の英語
1 seconds ago
comment dire espéranto en je suis extrêmement consciente du danger.?
1 seconds ago
İspanyolca neden bir odayı paylaşmıyoruz? nasil derim.
1 seconds ago
Kiel oni diras "estas la malfacilaĵoj, kiuj montras, kio personoj estas." anglaj
1 seconds ago
你怎麼用印地文說“但係佢好好彩。”?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie