How to say with every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. in Japanese

1)科学的科学的(kagakuteki) (adj-na) scientific知識知識(chishiki) (n) knowledge/informationの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question増加増加(zouka) (n,vs) increase/increment/additionとともにとともに(totomoni) (exp) together with、(、) Japanese comma人間人間(ningen) (n) the worldの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question悪(aku) (n) evil/wickednessを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,行う行う(okonau) (v5u,vt) to perform/to do/to conduct oneself/to carry out力(chikara) (n) force/strength/might/vigour/energy/capability/ability/proficiency/capacity/faculty/efficacy/effect/effort/endeavours/exertions/power/authority/influence/good offices/agency/support/help/aid/assistance/stress/emphasis/means/resourcesは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma善(zen) (n) good/goodness/right/virtueを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,行う行う(okonau) (v5u,vt) to perform/to do/to conduct oneself/to carry out力(chikara) (n) force/strength/might/vigour/energy/capability/ability/proficiency/capacity/faculty/efficacy/effect/effort/endeavours/exertions/power/authority/influence/good offices/agency/support/help/aid/assistance/stress/emphasis/means/resourcesに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.比例比例(hirei) (n,vs) proportionしてして(shite) (prt) by/as/indicates patient of a causative expression/acts as a connective/adds emphasis/and then増(zou) (n) increaseえ(e) (int) eh?/eh/ strengthens a question, assertion, etc./used when calling out to someoneてきたno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
kagakuteki chishiki no zouka totomoni 、 ningen no aku wo okonau chikara ha 、 zen wo okonau chikara ni hirei shite fue tekita 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
speak of the devil and he is sure to appear.

i'm sure i saw her two years ago.

person who seeks out cheap delicious food

the tiger laid in the middle of the cage.

she may have been surprised when she heard the news.

this is my friend tom.

do you think i should write?

i couldn't understand anything that he said.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "i played the champion" in Japanese
1 seconds ago
How to say "might she have missed her train?" in Japanese
1 seconds ago
Kiel oni diras "Ŝi timas perdi influon kaj atenton." germanaj
1 seconds ago
İngilizce bir anahtara ihtiyacın olacak. nasil derim.
1 seconds ago
İngilizce durum ümitsizdi. nasil derim.
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie