How to say modern technology has made our lives more comfortable. in Japanese

1)現代現代(gendai) (adj-no,n-adv,n) nowadays/modern era/modern times/present-dayの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question科学技術科学技術(kagakugijutsu) (n,adj-no) science and technology/scientific techniqueの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionおかげでおかげで(okagede) (exp) thanks to .../owing to .../because of ...私たち私たち(watashitachi) (pn,adj-no) we/usの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question生活生活(seikatsu) (n,vs) living/life/livelihoodは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh快適快適(kaiteki) (adj-na,n) pleasant/agreeable/comfortableになったになった(ninatta) (v) it became/became/turned into。(。) Japanese period "."    
gendai no kagakugijutsu nookagede watashitachi no seikatsu ha kaiteki ninatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)現在現在(genzai) (n-adv,n-t) now/current/present/present time/as ofの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question科学技術科学技術(kagakugijutsu) (n,adj-no) science and technology/scientific techniqueの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionおかげでおかげで(okagede) (exp) thanks to .../owing to .../because of ...私たち私たち(watashitachi) (pn,adj-no) we/usの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question生活生活(seikatsu) (n,vs) living/life/livelihoodは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh快適快適(kaiteki) (adj-na,n) pleasant/agreeable/comfortableになったになった(ninatta) (v) it became/became/turned into。(。) Japanese period "."    
genzai no kagakugijutsu nookagede watashitachi no seikatsu ha kaiteki ninatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
3)現代科学現代科学(gendaikagaku) (n) present-day science/modern science技術技術(gijutsu) (n) art/craft/technique/technology/engineering/skillは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh私たち私たち(watashitachi) (pn,adj-no) we/usの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question生活生活(seikatsu) (n,vs) living/life/livelihoodを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,よりより(yori) (adv,prt) from/out of/since/at/than/other than/except/but/more快適快適(kaiteki) (adj-na,n) pleasant/agreeable/comfortableに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.し(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionてくれているno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
gendaikagaku gijutsu ha watashitachi no seikatsu woyori kaiteki nishitekureteiru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he may be a good man for all i know.

it is better to live rich, than to die rich.

conflicting reports prompted the director to reconsider her position.

let me tell you this. no one succeeded without making an effort.

we would've enjoyed our trip if it wasn't for the rain.

my mother lives by herself.

we lost our electricity because of the storm.

dreams sometimes come true.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "ni translokiĝos el ĉi tiu apartamento venontmonate." anglaj
0 seconds ago
How to say "don't go." in Japanese
0 seconds ago
Kiel oni diras "feliĉan novjaron!" rusa
0 seconds ago
Kiel oni diras "manjo difektos siajn vestaĵojn." francaj
1 seconds ago
你怎麼用法国人說“我还没有分清楚这些学生。”?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie