How to say now you have come of age, you should seek a living for yourself. in Japanese

1)君(kun) (pn) you/buddy/pal/monarch/ruler/sovereign/masterも(mo) (prt) also/too/words of similar weight/about/as much as/even/more/further/other/again成年成年(seinen) (n) adult age/majorityに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.達し達し(tasshi) (n) official notice/notificationたから(n) treasure(prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.は(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma自活自活(jikatsu) (n,vs) self-supportの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question道(michi) (n) way/road/way to .../road to ...を(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,求め求め(motome) (n) request/appeal/claim/demand/purchaseねばならぬねばならぬ(nebanaranu) (exp) have to do/must/should/ought to。(。) Japanese period "."    
kun mo seinen ni tasshi takaraniha 、 jikatsu no michi wo motome nebanaranu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)君(kun) (pn) you/buddy/pal/monarch/ruler/sovereign/masterも(mo) (prt) also/too/words of similar weight/about/as much as/even/more/further/other/again成年成年(seinen) (n) adult age/majorityしたからno dictionary result, likely a conjigated verb(prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.は(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma自活自活(jikatsu) (n,vs) self-supportの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question道(michi) (n) way/road/way to .../road to ...を(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,求め求め(motome) (n) request/appeal/claim/demand/purchaseなければならぬなければならぬ(nakerebanaranu) (exp) have to do/must/should/ought to。(。) Japanese period "."    
kun mo seinen shitakaraniha 、 jikatsu no michi wo motome nakerebanaranu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i'm also in favour so it's three to one and thus your objection is overruled

she makes it a rule to take an hour's walk every morning.

it is better for the health to live in the country than in the city.

passing each other

i don't feel well today. that well water is the reason.

one way or the other we made him understand it.

though i am old, you are still young.

he will be in time for the train.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。の英語
0 seconds ago
Como você diz as pessoas de santiago não são tão gentis como o resto dos chilenos. em espanhol?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Я согласен с Томом." на английский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Это история не имеет никакого смысла!" на английский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "С тех пор, как ты уехала, всё как-то не так, как раньше." на английский
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie