How to say my grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. in Japanese

1)父方no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question祖父祖父(sofu) (n,adj-no) grandfather/old man/kyogen mask used for the role of an old manは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh明日明日(ashita) (n-t) tomorrow米寿米寿(beiju) (n) 88th birthdayを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,迎え迎え(mukae) (n) meeting/greeting/welcomeる(ru) (n) exile。(。) Japanese period "."    
chichikata no sofu ha ashita beiju wo mukae ru 。
0
0
Translation by tommy_san
2)明日明日(ashita) (n-t) tomorrowは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh父方no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question祖父祖父(sofu) (n,adj-no) grandfather/old man/kyogen mask used for the role of an old manの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question米寿米寿(beiju) (n) 88th birthdayの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionお(o) (int) oh!/polite prefix to the next word祝い祝い(iwai) (n) congratulation/congratulations/celebration/festival/congratulatory giftを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,するする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas。(。) Japanese period "."    
ashita ha chichikata no sofu no beiju noo iwai wosuru 。
0
0
Translation by tommy_san
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i made him tell the truth.

i wish it were fine today.

tom can imitate that singer perfectly.

make sure you get plenty of rest.

i work every other day: monday, wednesday, and friday.

taking all things into consideration, i have made up my mind to give up the idea.

it beats me where she's gone.

the wave knocked me off my feet.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "Ĉu estas via plej favorata kanzono?" francaj
0 seconds ago
?אנגלית "טום ייפגש איתך מחר בבוקר."איך אומר
0 seconds ago
comment dire russe en bonne nuit!?
0 seconds ago
だいたいどのくらいの時間がかかりますか。の英語
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Я не понял шутки." на английский
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie