How to say companies welcome workers who take initiative. in Japanese

1)企業企業(kigyou) (n) enterprise/undertaking/corporation/businessは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh率先率先(sossen) (n,vs) taking the initiativeしてして(shite) (prt) by/as/indicates patient of a causative expression/acts as a connective/adds emphasis/and then事(koto) (n) thing/matter/incident/occurrence/event/something serious/trouble/crisis/circumstances/situation/state of affairs/work/business/affair/after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to/noに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.あたるあたる(ataru) (v5r,vi) to be hit/to strike/to touch/to be in contact/to be affixed/to be equivalent to/to be applicable/to apply to/to be right on the money/to be selected/to win/to be successful/to go well/to be a hit/to face/to confront/to lie/to undertake働き働き(hataraki) (n) work/labor/labour/achievement/performance/ability/talent/salary/income/earnings/action/activity/workings/function/operation/movement/motion/conjugation/inflectionno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,歓迎歓迎(kangei) (n,vs,adj-no) welcome/receptionするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas。(。) Japanese period "."    
kigyou ha sossen shite koto niataru hataraki te wo kangei suru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he lives on his country estate.

it's rumored that they are going to get married.

much caution does no harm.

why did you get such a costly dictionary?

if you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.

can you make yourself understood in japanese?

i live in a small town.

i partnered her in tennis.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "did you understand the moral of this story?" in Japanese
1 seconds ago
How to say "he is not the cheerful man he was." in French
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Женщины любят чай." на польский
1 seconds ago
How to say "he's an excellent tennis player." in Chinese (Mandarin)
1 seconds ago
Kiel oni diras "atendas nin bonega tago." hispana
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie