How to say why don't we drive out to the country for a change of pace? in Japanese

1)気分転換気分転換(kibuntenkan) (n) change of pace/change of mood/break/refreshmentに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.田舎田舎(inaka) (gikun) rural area/countryside/the sticks/hometownに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.ドライブドライブ(doraibu) (n) drive/trip by car/driving/to drive/to go on a trip by car/to drive/to drive/to propelに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.行(gyou) (n) line/row/verse/carya/samskara/running scriptか(ka) (prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.ないかいないかい(naikai) (n) physician/internist。(。) Japanese period "."    
kibuntenkan ni inaka ni doraibu ni ika naikai 。
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
she was gaping at their quarrel.

on my own responsibility, i will go on with this plan.

hiroshi itsuki has slits for eyes.

you can have this watch for nothing.

he was very much disappointed at the news.

the deer ran for its life.

i want to study french.

be kind to her, bill.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
come si dice mio padre mi vizia. in inglese?
0 seconds ago
How to say "you didn't tell him anything?" in Japanese
0 seconds ago
How to say "i asked her to pick me up around four." in French
0 seconds ago
How to say "say cheese." in Russian
0 seconds ago
How to say "i thought you understood." in German
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie