How to say the king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away. in Japanese

1)国王国王(kokuou) (n,adj-no) kingは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighいつもいつも(itsumo) (adv,n) always/usually/every time/never自分自分(jibun) (pn,adj-no) myself/yourself/oneself/himself/herself/i/meを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,褒めno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbるおべっno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbか(ka) (prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.使い使い(tsukai) (n) errand/mission/going as envoy/messenger/bearer/errand boy/errand girl/familiar spirit/use/usage/user/trainer/tamer/charmerに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.うんざりしていたno dictionary result, likely a conjigated verb(prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.彼ら彼ら(karera) (n,adj-no) those/theyを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,遠く遠く(tooku) (adj-no,n-adv,n) far away/distant/at a distance/distant place/by farへ(he) (prt) indicates direction or goal飛ばno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbしたした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon。(。) Japanese period "."    
kokuou haitsumo jibun wo home ruobekka tsukai niunzarishiteitanode karera wo tooku he toba shita 。
Grammer form謙譲語 (Humble form)Humble form (kenjougo)
convays a sense of humility, commonly used by store employees, espessially in the service industry.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
before going to study in paris i must brush up on my french.

the work was carried on steadily.

it was cheaper than i had thought it would be.

the hat got wet and went limp.

to calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.

god is the absolute being.

you should plan to leave between 6:00 and 7:00.

being with her grandson always makes her happy.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Como você diz o tigre é um tipo de animal muito feroz. em espanhol?
0 seconds ago
How to say "mass production reduced the price of many goods." in Japanese
0 seconds ago
How to say "i do not sing." in Italian
1 seconds ago
How to say "apply to the office for further details." in Esperanto
1 seconds ago
Como você diz como ele come! em espanhol?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie