How to say fish cannot live out of water. in Japanese

1)魚(sakana) (n) fishは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh水中水中(suichuu) (n,adj-no) underwaterでなければでなければ(denakereba) (exp) without/but if生き生き(iki) (n) living/being alive/freshness/liveliness/vitality/situation in which a group of stones cannot be captured because it contains contains two or more gaps/stet/leave as-is/damnedられno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
sakana ha suichuu denakereba iki rarenai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)魚(sakana) (n) fishは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh水(mizu) (n) wednesday/shaved ice/waterの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question外(soto) (n-suf) outside of/not covered byではでは(deha) (conj,int) then/well/so/well then生き生き(iki) (n) living/being alive/freshness/liveliness/vitality/situation in which a group of stones cannot be captured because it contains contains two or more gaps/stet/leave as-is/damnedられno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
sakana ha mizu no soto deha iki rarenai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
however tired he is, he writes in his diary before going to bed.

a man away from home need feel no shame.

i saw tom in the parking lot when i left.

whatever will become of his wife if he does not return?

it upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.

apart from its cost, the plan was a good one.

everybody is supposed to wear a tie at the party.

for my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "В этом заключается суть дела." на английский
1 seconds ago
彼は驚いて飛び上がった。のポーランド語
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Пошлите заказное письмо, чтобы быть уверенным, что оно дойдет до адресата." на английский
1 seconds ago
長い間歩いたので疲れた。のフランス語
1 seconds ago
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。の英語
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie