How to say education should not be a burden on the parents as well as on the children. in Japanese

1)教育教育(kyouiku) (n,adj-no,vs) training/educationというものというもの(toiumono) (exp) something like .../something called ...は(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh子供子供(kodomo) (n) child/children同様同様(douyou) (adj-no,adj-na,n) identical/equal to/same/like/similarity親(oya) (n) parent/parents/dealer/founder/ownerにもにも(nimo) (exp) also/too/not ... either/as well/even重荷重荷(omoni) (n) load/heavy burden/encumbrance/heavy freight/heavy responsibilityとなってno dictionary result, likely a conjigated verb(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighいけないいけない(ikenai) (exp) wrong/not good/of no use/hopeless/past hope/must not do。(。) Japanese period "."    
kyouiku toiumonoha kodomo douyou oya nimo omoni tonattehaikenai 。
Grammer form尊敬語 (Honorific form)Honorific form (sonkeigo)
convays respect to the subject of the sentence, very important in a business setting.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
don't take his remarks too literally.

feudal lord

he devised a new engine to use less gas.

the cottage reminded me of the happy times i had spent with her.

he has decided to carry on the work.

as the proverb goes, time really is money.

i don't know the origin of the rumor.

the zoo is in the east of the town.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "kial vi estas ĉi-tie?" rusa
1 seconds ago
¿Cómo se dice a ella le gusta escuchar música. en Inglés?
1 seconds ago
hoe zeg je 'kun je me horen?' in Japanse?
1 seconds ago
君を怒らせてしまったようだな。の英語
1 seconds ago
Kiel oni diras "Tiu, kiu dormas, ne faras pekojn." germanaj
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie