How to say flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. in Japanese

1)あまりにあまりに(amarini) (adv) too much/excessively/too花(hana) (n) flower/blossom/bloom/petal/blooming/cherry blossom/ikebana/japanese playing cards/beauty/bestは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh壊れno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbやすくてno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese commaそしてとてもno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb奇麗奇麗(kirei) (adj-na) pretty/lovely/beautiful/fair/clean/clear/pure/tidy/neat/completely/entirelyな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibitionのでので(node) (prt) that being the case/because of .../the reason is ..../given that...、(、) Japanese comma詩(shi) (n) modern poetryや(ya) (prt) such things as/and ... and/the minute .../no sooner than .../punctuational exclamation in haiku, renga, etc./interjection expressing surprise/hi/ plain copula/ yes/what?比喩比喩(hiyu) (n) simile/metaphor/allegory/parableを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,使使(shi) (n) messenger/police and judicial chief/kleshaわ(wa) (prt) indicates emotion or admiration/adds a female middle aged feel at the end of a sentenceなくてもなくても(nakutemo) (exp) even if not/even without言葉言葉(kotoba) (ok) language/dialect/word/words/phrase/term/expression/remark/speech/speakingに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.出来まno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbせんせん(sen) (n) hermit/wizard。(。) Japanese period "."    
amarini hana ha koware yasukute 、 soshitetotemo kirei nanode 、 shi ya hiyu wo tsukawa nakutemo kotoba ni dekima sen 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by superbolo
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
mary is very attached to the little girl.

she cherishes the memory of her husband.

the police arrested the suspect in the case.

i'm looking forward to touring bookstores in the us.

take the medicine three times a day.

i wish i could speak english half as well as he can.

she is a poor excuse for a singer.

insurance runs

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
彼は英語を知らないフランス語はなおさらのことだの英語
0 seconds ago
İngilizce taro'yu takımlarının kaptanı seçtiler. nasil derim.
0 seconds ago
comment dire Anglais en la machine est hors service.?
0 seconds ago
How to say "i would've never gone there without you." in Portuguese
0 seconds ago
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。の英語
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie