How to say this movie is indeed a timeless masterpiece. in Japanese

1)このこの(kono) (n) this映画映画(eiga) (n,adj-no) movie/filmは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighまさしくまさしく(masashiku) (adv) surely/no doubt/evidently不朽不朽(fukyuu) (n,adj-no) everlasting/immortal/eternal/immortality/imperishableの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question名作名作(meisaku) (n) masterpieceであるである(dearu) (v5r-i) to be。(。) Japanese period "."    
kono eiga hamasashiku fukyuu no meisaku dearu 。
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i believe it is a genuine picasso.

i will make up for the lost time by working as hard as i can.

at first i did not like him, but now i do.

these books are mine.

when it rains, it pours.

is your father about yet?

i read all kinds of books.

our minds transform experiences into symbols.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
wie kann man in Englisch sagen: dieser artikel ist billig.?
0 seconds ago
comment dire Anglais en tu viendras à la fête, n'est-ce pas ??
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Он смотрел на двух экзаменаторов и чувствовал себя как между Сциллой и Харибдой." на французский
0 seconds ago
¿Cómo se dice ella no cumplió su promesa. en Inglés?
0 seconds ago
come si dice tom ha già finito il suo pranzo. in inglese?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie