How to say i've already read this book. in Japanese

1)このこの(kono) (n) this本(hon) (n) book/volume/script/this/present/main/head/real/regular/counter for long cylindrical things/counter for films, tv shows, etc./counter for goals, home runs, etc.は(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighもうもう(mou) (adv,int) already/anymore/soon/shortly/more/further/other/again/interjection used to strengthen expression of an emotion読み読み(yomi) (n) readingましたました(mashita) (n,adj-no) right under/directly below。(。) Japanese period "."    
kono hon hamou yomi mashita 。
0
0
Translation by bunbuku
2)私(watashi) (pn,adj-no) i/me(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh(suf) doing/in such a state/doing together/contest/match/familiarizing suffixの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question本(hon) (n) book/volume/script/this/present/main/head/real/regular/counter for long cylindrical things/counter for films, tv shows, etc./counter for goals, home runs, etc.を(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,もうもう(mou) (adv,int) already/anymore/soon/shortly/more/further/other/again/interjection used to strengthen expression of an emotion読み読み(yomi) (n) readingましたました(mashita) (n,adj-no) right under/directly below    
watashi hakono hon womou yomi mashita
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the patient requires constant care.

it was his bicycle that was stolen.

he and i stayed at the hotel.

this textbook is too hard for me.

i believe this is a case in point.

nobody was conscious of my presence there.

she scarcely goes out except on business.

the bird was half as large as an eagle.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "Mi bedaŭras, sed la respondo estas negativa." Hebrea vorto
0 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: ich hasse reptilien.?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Том оставил Мэри немного денег." на английский
0 seconds ago
How to say "slavery in the united states was not abolished until 1865." in Esperanto
0 seconds ago
Kiel oni diras "mi estis vere impresita de via traduko de anglaj frazoj en la nederlandan." Hebrea vorto
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie