How to say if he had gotten her advice, he would have succeeded. in Japanese

1)もしもし(moshi) (int) excuse me!彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and彼女彼女(kanojo) (pn) she/her/her/girl friend/girlfriend/sweetheartの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question忠告忠告(chuukoku) (n,vs,adj-no) advice/warningを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,え(e) (int) eh?/eh/ strengthens a question, assertion, etc./used when calling out to someoneていたらno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh成功成功(seikou) (n,vs) success/hit(num) 10^24/septillion/quadrillionていただろうno dictionary result, likely a conjigated verbに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.。(。) Japanese period "."    
moshi kare ga kanojo no chuukoku woeteitara 、 kareha seikou shiteitadarouni 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)もしもし(moshi) (int) excuse me!彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and彼女彼女(kanojo) (pn) she/her/her/girl friend/girlfriend/sweetheartの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question助言助言(jogen) (n,vs,adj-no) advice/suggestionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,受け受け(uke) (n,n-suf) popularity/favour/favor/reception/defense/defence/reputation/agreement/receiver of technique/ submissive partner of a homosexual relationshipていたらno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma成功成功(seikou) (n,vs) success/hit(num) 10^24/septillion/quadrillionていただろうno dictionary result, likely a conjigated verbに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.。(。) Japanese period "."    
moshi kare ga kanojo no jogen wo uke teitara 、 seikou shiteitadarouni 。
0
0
Translation by bunbuku
3)もしもし(moshi) (int) excuse me!彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and彼女彼女(kanojo) (pn) she/her/her/girl friend/girlfriend/sweetheartの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionアドバイスアドバイス(adobaisu) (n,vs) adviceを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,もらっていたらno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma成功成功(seikou) (n,vs) success/hit(num) 10^24/septillion/quadrillionていただろうno dictionary result, likely a conjigated verbに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.。(。) Japanese period "."    
moshi kare ga kanojo no adobaisu womoratteitara 、 seikou shiteitadarouni 。
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
she shed bitter tears.

no one noticed the little house any more

i am ready to give up my position.

he uses a pencil with a fine point.

i rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.

our dog has been lying in the sun all day.

how my poor heart aches!

ha-ha she isn't human she's a robot; a-n-d-r-o-i-d

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "my grandmother is always complaining of the cold." in Turkish
0 seconds ago
wie kann man in Japanisch sagen: ich fragte ihn, ob er mir helfen würde.?
1 seconds ago
你怎麼用日本說“收啲衫返嚟啦。”?
1 seconds ago
你怎麼用日本說“佢哋而家喺度休息緊。”?
2 seconds ago
Kiel oni diras "Ĉu vi estas malsata?" rusa
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie