How to say my husband reads the newspaper while eating breakfast. in Japanese

1)夫(otto) (n-pref,n-suf,n) male/man/ husbandは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh新聞新聞(shinbun) (n,adj-no) newspaperを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,読み読み(yomi) (n) readingながらながら(nagara) (prt) while/during/as/while/although/though/despite/in spite of/notwithstanding/all/both/as/in、(、) Japanese comma朝ごはん朝ごはん(asagohan) (n) breakfastを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,食べno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbる(ru) (n) exile。(。) Japanese period "."    
otto ha shinbun wo yomi nagara 、 asagohan wo tabe ru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
2)夫(otto) (n-pref,n-suf,n) male/man/ husbandは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh朝食朝食(choushoku) (ok) breakfastを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,食べno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbながらながら(nagara) (prt) while/during/as/while/although/though/despite/in spite of/notwithstanding/all/both/as/in新聞新聞(shinbun) (n,adj-no) newspaperを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,読み読み(yomi) (n) readingますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the action。(。) Japanese period "."    
otto ha choushoku wo tabe nagara shinbun wo yomi masu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the air felt a little cold.

the concert was short, but it was really good.

he pushed his plan strongly.

look straight ahead.

my grandfather died shortly after my birth.

i miss you, brother

bring me the newspaper, please.

he flushed into rage.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。の英語
0 seconds ago
¿Cómo se dice tom y mary son miembros del consejo galáctico. en Inglés?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Том не хотел, чтобы его прерывали." на английский
0 seconds ago
Como você diz É somo se estivesse falando com uma parede. em espanhol?
1 seconds ago
Como você diz eu creio nele. em Inglês?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie