How to say europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the united states has. in Japanese

1)ヨーロッパヨーロッパ(yoroppa) (n,adj-no) europeは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighエネルギーエネルギー(enerugi) (n) energy/strength/power/stamina/get-up-and-go/food energy/calories問題問題(mondai) (n) problem/questionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,先送り先送り(sakiokuri) (n,vs) postponeし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionてきたno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma気候気候(kikou) (n) climateの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question変動変動(hendou) (n,vs) change/fluctuationは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighアメリカアメリカ(amerika) (ateji) america/united states of americaの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionよりより(yori) (adv,prt) from/out of/since/at/than/other than/except/but/moreかなりかなり(kanari) (adj-na,adv) considerably/fairly/quite深刻深刻(shinkoku) (adj-na,n) seriousだ(da) (aux) be/is/indicates past or completed action/indicates light imperative。(。) Japanese period "."    
yoroppa ha enerugi mondai wo sakiokuri shitekita 、 kikou no hendou ha amerika noyorikanari shinkoku da 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by moto
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
father reproached me for my rudeness.

it is not the means which matters, it is the end.

in no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.

because of his advice, i was able to succeed.

nobody ever saw hide or hair of him.

there was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.

paying the national debt could mean reducing the average income.

such feelings often came over me.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "and a little bread." in German
1 seconds ago
この一週間息つく暇もないほど忙しかった。の英語
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Что с Вами?" на английский
1 seconds ago
Kiel oni diras "la knabo neis, ke li ŝtelis la biciklon." anglaj
2 seconds ago
How to say "my watch is not correct." in Japanese
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie