How to say it is easier to hit on people on the internet than in the street. in Italian

1)È più facile colpire la gente su internet che sulla strada.    
Translation by guybrush88
2)È più facile fare colpo sulla gente su internet che per strada.    
Translation by guybrush88
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat


Other sentences with translations
jim will not come today.

tom is a refugee.

a capital letter is used at the beginning of a sentence.

i like her sister very much.

the door is open.

this is a matter of great importance.

yes, it's time to go.

should i insert coins first?

Show me more
Recently viewed pages
How to say "i'm never taking you fishing again." in Italian
1 seconds ago
¿Cómo se dice Él es gordo como un oso. en Inglés?
1 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: ich habe heute auf dem heimweg von der schule geld gefunden.?
2 seconds ago
How to say "she went shopping elsewhere." in French
3 seconds ago
How to say "she answered my letter soon." in Turkish
3 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie