How to say if you convey to a woman that something ought to be done, there is always a dreadful danger that she will suddenly do it. in French

1)si vous dîtes à une femme que quelque chose doit être fait, il y a toujours l'horrible danger qu'elle le fasse soudainement.    
0
0
Translation by scott
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i had to change the rules.

the weather turned bad.

that plane will take off at five.

everyone felt safe.

our car is equipped with air conditioning.

should you always freeze fresh meat?

there is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.

think outside the box.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。の英語
0 seconds ago
Hogy mondod: "Ígéretet csikart ki a hölgytől." eszperantó?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Я всё ещё жду, когда это произойдёт." на английский
0 seconds ago
hoe zeg je 'laat me a.u.b. niet wachten, kom dadelijk, wil je?' in Esperanto?
1 seconds ago
How to say "i never asked tom." in Hebrew word
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie