How to say translators often tend, consciously or not, to "explain" a text by making it more logical than the original. in French

1)les traducteurs ont souvent tendance - consciemment ou pas - à « expliquer » un texte, à le rendre plus logique que l'original.    
0
0
Translation by sacredceltic
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
it was the war which has changed japan.

have you ever been abroad?

the dog is close to death.

i was saving this piece of cake for you.

you're very religious, aren't you?

she risked her life to save him.

eat fruit!

the disease is still in the primary stage.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
come si dice mi piacerebbe vederti di nuovo. in inglese?
1 seconds ago
How to say "tom is sad, as in german sentences he is often separated from mary by a comma." in German
1 seconds ago
Kiel oni diras "mike havas amikinon, kiu vivas en chicago." Nederlanda
1 seconds ago
Como você diz ela nada melhor que eu. em espanhol?
1 seconds ago
comment dire espéranto en toutes deux se mirent à rire.?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie