How to say there’s a saying that goes, “the coming of fortune in pairs”. but there’s another saying that says, “fortune comes but never in pairs and misfortune always”. in Chinese (Mandarin)

1)俗話說:雙喜臨門;可俗話又說:福無雙進,禍不單行!    
0
0
Translation by fucongcong
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he likes coffee without sugar.

she's trying on a coat.

he writes correct english.

i've finished watering the flowers.

i have had it.

please add my name to the list.

it's hard to find a suitable translation.

i can't find any logic to english spelling. 't-o-g-h' can be pronounced as 'fish'.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
hoe zeg je 'geen probleem!' in Engels?
0 seconds ago
wie kann man in Französisch sagen: vom unglück erst zieh ab die schuld; was übrig ist, trag in geduld!?
1 seconds ago
How to say "tom is planning a surprise birthday party for mary." in Italian
1 seconds ago
Kiel oni diras "surmetu viajn ŝuojn kaj ni eliru por vespermanĝi." anglaj
1 seconds ago
¿Cómo se dice nuestro escape no fue otra cosa que un milagro. en japonés?
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie