wie kann man in Türkisch sagen: ich akzeptiere, aber nur unter einer bedingung.?

1)kabul ediyorum, ama sadece tek bir şartla.    
0
0
Translation by mavi
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
es muss repariert werden.

verstehst du?

welchen wagen hat er genommen?

das ist nicht der fall.

er will, dass ich mit ihm gehe.

es gab nicht genug beweise, um ihn des vergehens schuldig zu befinden.

alle heruntergefallenen Äpfel waren von den schweinen gefressen worden.

du brauchst vor mir keine angst zu haben.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "tion mi konsideras tre grava, pro pluraj kaŭzoj." francaj
0 vor Sekunden
你怎麼用英语說“請祝我好運。”?
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Когда ей нужно будет уехать за границу?" на английский
2 vor Sekunden
申告する物は何もありません。の英語
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Одна тысяча зданий лежала в развалинах." на английский
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie

Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in Unknown on line 0