wie kann man in Türkisch sagen: ich akzeptiere, aber nur unter einer bedingung.?

1)kabul ediyorum, ama sadece tek bir şartla.    
0
0
Translation by mavi
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
der bahnhof ist zwei kilometer entfernt.

das ist meine schwester aynur.

es kommt mir so vor, als verstünden wir ihn falsch.

mein fahrrad wurde gestern repariert.

es ist nur ein spaß.

tom weckt mary um elf auf.

ruf mich unter dieser nummer an.

ich stellte es an seinen platz zurück.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Он приедет двадцать четвёртого июня." на английский
0 vor Sekunden
How to say "i can't drink coffee." in Turkish
0 vor Sekunden
?אנגלית "הצלחת התחלקה לה מהיד והתרסקה על הרצפה."איך אומר
2 vor Sekunden
How to say "i got what i needed." in Spanish
4 vor Sekunden
Как бы вы перевели ""Могу я припарковаться здесь?" - "Нет, вы не можете"." на французский
5 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie