wie kann man in Türkisch sagen: ich akzeptiere, aber nur unter einer bedingung.?

1)kabul ediyorum, ama sadece tek bir şartla.    
0
0
Translation by mavi
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie wissen sehr gut, wie es geschehen ist.

gott sei mit dir!

sie schaffte es, alle taschen selbst zu tragen.

warum hat gott uns so verschiedenartig geschaffen?

es ist sehr gefährlich, auf den zug zu springen, während er in bewegung ist.

mit so etwas hatte ich nicht gerechnet.

ich will ein kaltes bier trinken.

das papier ist weiß.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İtalyan onu benim için yapıp yapmadığını bilmiyorum. nasil derim.
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Мне что-то не по себе." на эсперанто
2 vor Sekunden
hoe zeg je 'hou op! je brengt haar in verlegenheid!' in Hebreeuwse woord?
3 vor Sekunden
彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。の英語
3 vor Sekunden
How to say "i often make mistakes." in Hebrew word
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie