wie kann man in Spanisch sagen: ich dachte, sie wäre nützlich, aber so wie es aussieht, wären wir ohne sie besser dran.?

1)pensé que ella sería útil, pero por lo que parece, nos habría ido mejor sin ella.    
0
0
Translation by shishir
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
er hätte anwalt werden sollen.

erlauben sie, dass ich mich vorstelle.

steh auf!

er machte mit absicht einen fehler.

ich kann kein russisch.

wie soll man diesen satz interpretieren?

nachdem ich alle türen verriegelt hatte, bin ich schlafen gegangen.

jeder mensch, der allein ist, ist allein, weil er angst vor den anderen hat.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "my brother ran out of the room without saying anything." in German
1 vor Sekunden
come si dice lasciate ogni speranza, voi che entrate! in esperanto?
1 vor Sekunden
How to say "a map helps us study geography." in Spanish
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice puede que la guerra fría haya terminado, pero el miedo a la guerra todavía no se ha borrado de las mentes de los h
1 vor Sekunden
İngilizce bunun hepsi yanlış. nasil derim.
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie