wie kann man in Spanisch sagen: es ist durchaus nicht dasselbe, die wahrheit über sich selbst zu wissen oder sie von anderen erfahren zu müssen.?

1)es completamente distinto saber la verdad acerca de uno mismo, que tener que descubrirla a través de otros.    
0
0
Translation by marcelostockle
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
auf dass der ehemann nicht verdacht schöpfe und wütend werde, versteckte sie rasch alles.

die dame ist über achtzig jahre alt.

mein vater ist nicht daheim.

schuster, bleib bei deinem leisten!

du hast es selbst gesagt.

ich hatte viel hunger.

hast du deine medizin schon genommen?

ich habe mir eine erkältung eingefangen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "i have an old bicycle." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "we hit the right road in the dark." in Turkish
1 vor Sekunden
その人気歌手は自殺した。のドイツ語
1 vor Sekunden
Como você diz paul prefere inglês a matemática. em espanhol?
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Он верит всему, что я ни скажу." на английский
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie