wie kann man in Russisch sagen: was dem leben sinn verleiht, gibt auch dem tode sinn.?

1)То, что наполняет жизнь смыслом, дарит смысл и смерти.    
0
0
Translation by aqqoyriq
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
für heute habe ich genug sätze geschrieben. zeit, an die arbeit zu gehen!

ich habe mir eine microsoft-maus gekauft.

warum nimmst du kein taxi?

ich bin mir dessen nicht sicher.

ist der lehrer nicht im zimmer, läuft mein bruder über die bänke, lässt papierflieger aus dem fenster fliegen und schreibt unschöne wörter an die wände.

es gibt kein salz.

sie kann jeden mann um den finger wickeln.

kultur ist wie marmelade: je weniger man hat, desto mehr verteilt man sie.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Hogy mondod: "Gyere, látogassál meg." eszperantó?
0 vor Sekunden
İngilizce oyuncu fanatikleri tarafından alkışlandı. nasil derim.
0 vor Sekunden
真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。の英語
0 vor Sekunden
How to say "he came into the room with his hat and coat." in French
0 vor Sekunden
?אספרנטו "החברה שלי ממש חסרה לי."איך אומר
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie