wie kann man in Russisch sagen: denn geldgier ist eine wurzel alles Übels; danach hat einige gelüstet, und sie sind vom glauben abgeirrt und machen sich selbst viel schmerzen.?

1)Ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям.    
0
0
Translation by sharptoothed
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ruf mich an, wenn du etwas findest.

ich bin stark in mathematik.

versprich mir, das nie wieder zu tun!

die hand hat fünf finger: den daumen, den zeigefinger, den mittelfinger, den ringfinger und den kleinen finger.

für dich habe ich eine besonders schwierige aufgabe.

rauchst du nicht?

selbst wenn ich ein zwerg wäre, würde ich noch immer ein riese sein.

meine familie liebte tom.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
私は友人をみんな招いた。のスペイン語
0 vor Sekunden
你怎麼用法国人說“你完成你的工作了吗?”?
0 vor Sekunden
你怎麼用法国人說“我们学习音乐。”?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "plaĉus al mi skii kun ŝi." italaj
0 vor Sekunden
What does 常 mean?
9 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie