wie kann man in polnisch sagen: für ihn war hunger ein theoretischer begriff; er hatte immer genug zu essen.?

1)dla niego głód był zawsze pojęciem abstrakcyjnym – zawsze miał co jeść.    
0
0
Translation by zipangu
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich habe nur halb so viele bücher wie sie.

mein freund lernt koreanisch.

die blätter begannen rot und gelb zu werden.

ich war geliebt.

auf unserer website http://www.example.com erfahren sie alles, was sie wissen müssen.

jim ist nicht anwalt, sondern arzt.

worüber?

ich kann einen frosch nicht von einer kröte unterscheiden.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
你怎麼用英语說“慢慢来!别紧张。 ”?
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Том сделал Мэри комплимент." на английский
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я получил письмо от своего друга." на английский
4 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Не проиграю!" на английский
5 vor Sekunden
Rus bir yorum eklediniz, çeviri değil. Çeviri eklemek için, cümle üzerindeki «あ→а» simgesine tıklatın. nasil derim.
6 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie