wie kann man in Japanisch sagen: leider hatte ich keine gelegenheit, das schloss anzusehen.?

1)残念なことにその城を見る機会がなかった。    
zannen nakotonisono shiro wo miru kikai ganakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by marcelostockle
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
seine worte haben ihre gefühle verletzt.

der sänger ist unter den jugendlichen beliebt.

er erkrankte während der reise.

wegen des schnees konnte ich nicht aus dem haus.

ich habe vor, zusammen mit tom zu gehen.

es wurde entschieden, dass wir morgen tanzen gehen.

japan unterhält freundschaftliche beziehungen mit den vereinigten staaten.

mir wurden lediglich tausend yen geraubt.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "ne forgesu, ke ankaŭ la kato estas familiano kaj estu traktata laŭ tio." germanaj
0 vor Sekunden
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。のフランス語
1 vor Sekunden
comment dire russe en je déteste cet appartement.?
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "el liaj manoj elglitas ĉio." francaj
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "li aĝas tri jarojn pli ol ŝi." francaj
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie