wie kann man in Japanisch sagen: ich hatte nicht vor, diesen eindruck bei dir zu hinterlassen.?

1)そういう印象を与えるつもりではなかったんです。    
souiu inshou wo atae rutsumoridehanakattandesu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich habe heuschnupfen.

wir haben seitdem nichts mehr von ihr gehört.

sie hätten einen besseren wechselkurs bekommen, wenn sie zu einer bank gegangen wären.

der kuchen da sieht auch lecker aus. gib mir bitte ein stück.

um die erde zu retten, müssen wir alle etwas tun.

du kannst das, nicht wahr?

dennoch bist du ein mensch.

tom war der erste, der marias begabung für musik erkannte.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。の英語
-1 vor Sekunden
Como você diz quando se está cansado, nada melhor do que um banho. em esperanto?
-1 vor Sekunden
¿Cómo se dice su opinión es razonable. en francés?
-1 vor Sekunden
How to say "the plane is ready." in Italian
0 vor Sekunden
How to say "his jokes had us in stitches." in spa
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie