wie kann man in Japanisch sagen: ungeachtet der weiten verbreitung des internets existieren in allen handelsbereichen nach wie vor große zwischenhändler, also großhändler.?

1)インターネットは広く普及したにも関わらず、依然として商品分野ごとに大規模な中間流通業者、つまり問屋が存在している。    
intanetto ha hiroku fukyuu shitanimo kakawa razu 、 izen toshite shouhin bunya gotoni daikibo na chuukan ryuutsuugyou mono 、 tsumari tonya ga sonzai shiteiru 。
0
0
Translation by xtofu80
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das gebäude zeigt anzeichen von altersschwäche.

sie spricht englisch, aber auch französisch.

das bier schäumte über und floss am glas herunter.

wir würden lieber in den zoo gehen als in den park.

wir fingen beide fast gleichzeitig an zu lächeln.

sie hat eine grobe ausdrucksweise.

lass es uns gleich erledigen!

er hielt am ursprünglichen plane fest.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Translation Request: 一周半
0 vor Sekunden
How to say "there are merits and demerits to both your opinions so i'm not going to decide right away which to support." in Japa
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "tio estas malbona por la koro." anglaj
1 vor Sekunden
كيف نقول أنا أشم الغاز. في الكلمة العبرية؟
1 vor Sekunden
comment dire allemand en quel est l'outil le plus important qui ait jamais été inventé ??
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie