wie kann man in Japanisch sagen: lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.?

1)偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。    
itsuwari no sugata wo aisa rerukurainara 、 kirawa reta houga mashida 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich bin überzeugt, dass dereinst der tag kommen wird, an dem die welt eins sein wird.

die meisten entwicklungsländer leiden an Überbevölkerung.

ich habe mich sehr seltsam aufgeführt.

ich gab ihm das wenige geld, das ich hatte.

ich habe das angebot abgelehnt.

wie schon das sprichwort sagt, "zeit ist geld".

ich besuche einen freund von mir im krankenhaus.

tom hasst leute, die dort rauchen, wo es verboten ist.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "i was disqualified." in Turkish
1 vor Sekunden
comment dire espéranto en c'est lui qui a cassé la fenêtre hier.?
2 vor Sekunden
How to say "detroit was called the paris of the west." in Turkish
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Вы счастливы?" на английский
3 vor Sekunden
What does 氾 mean?
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie