wie kann man in Japanisch sagen: es ist ein himmelweiter unterschied, ob man sich auf englisch verständigen kann oder ob man die englische sprache perfekt beherrscht.?

1)「通じる英語が話せる」のと「英語が完璧にできる」のとは全く別のことです。    
「 tsuuji ru eigo ga hanase ru 」 noto 「 eigo ga kanpeki nidekiru 」 notoha mattaku betsuno kotodesu 。
0
0
Translation by tommy_san
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
danke für ihre erklärung.

der erste mensch, dem es gelang, über den Ärmelkanal zu schwimmen, war kapitän webb.

die kinder spielen mit spielsachen.

statistiken zufolge nimmt die weltbevölkerung zu.

ich habe es satt, es satt zu haben.

ich habe die kinder gemeinsam singen gehört.

ich vertraue dir herrn tanaka an.

ich habe nicht die absicht, dir zu sagen, wo tom sich aufhält.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire japonais en elle est malade depuis mercredi dernier.?
0 vor Sekunden
How to say "you may or may not win." in Portuguese
0 vor Sekunden
İngilizce k -9 film gösterimde. nasil derim.
0 vor Sekunden
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。の英語
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice los perros no son capaces de distinguir colores. en holandés?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie