wie kann man in Japanisch sagen: du hättest bei der ausführung des plans alle erdenklichen schwierigkeiten in betracht ziehen müssen.?

1)その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。    
sono keikaku wo jikkou suru toki ha 、 arayuru konnan wo kouryo ni ire rubekideatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich bin betrunken.

hätte ich mehr geld gehabt, so hätte ich den stift gekauft.

du erledigst die sachen zu grob. mach es sorgfältiger!

ich interessiere mich für sprachgeschichte.

dieses radio funktioniert nicht.

sie hat mich gefragt, ob ich toms adresse kenne.

ich weiß jetzt, wo tom wohnt.

danke für die auskunft.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
?אנגלית "טום נתן לי כמה פרוסות לחם קלוי וכוס חלב."איך אומר
1 vor Sekunden
How to say "he is known as a great painter." in German
4 vor Sekunden
Como você diz já de longe eu o avistara. em esperanto?
5 vor Sekunden
How to say "you're very lonely." in Turkish
6 vor Sekunden
その少年は注目されたくて髪を染めた。の英語
8 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie