wie kann man in Japanisch sagen: du hättest bei der ausführung des plans alle erdenklichen schwierigkeiten in betracht ziehen müssen.?

1)その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。    
sono keikaku wo jikkou suru toki ha 、 arayuru konnan wo kouryo ni ire rubekideatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich erkälte mich leicht.

diese rose ist schön.

lies so viele bücher wie möglich.

es hat während der reise dreimal geregnet.

er ist infolge eines unfalls taub geworden.

sie fand gefallen daran, dass sich alte kleider auf dem flohmarkt teuer verkauften, und eröffnete schließlich einen gebrauchtwarenladen.

was sind die maße des regals?

kurz gesagt, er hat seine erste liebe geheiratet.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Ты красивая молодая девушка." на испанский
0 vor Sekunden
How to say "it has become noticeably colder." in Turkish
0 vor Sekunden
你怎麼用法国人說“你现在想要什么?”?
0 vor Sekunden
come si dice il brasile è la mia patria. in esperanto?
0 vor Sekunden
How to say "there was fear in her eyes." in Japanese
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie