wie kann man in Japanisch sagen: mir fiel beim besten willen der titel des liedes nicht mehr ein.?

1)私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。    
watashi hasono uta no taitoru wodoushitemo omoidase nakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
wenn du abnehmen willst, solltest du dich mit zwischenmahlzeiten zurückhalten.

fahr bitte vorsichtig!

mein sohn mag tierbücher.

das weiß ich noch nicht.

die regierungschefs von sieben ländern nahmen an der konferenz teil.

er jammerte über seinen misserfolg.

bitte sage mir die wahrheit.

tom kann noch nicht einmal wasser kochen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "the room was locked." in Hebrew word
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "vi kunmetas stebmaŝinojn." anglaj
0 vor Sekunden
wie kann man in Spanisch sagen: tom mag es, mary beim singen zuzuhören.?
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice este tipo de trabajo es muy peligroso. en Inglés?
0 vor Sekunden
كيف نقول أنا من شزوكا. في الإنجليزية؟
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie